Après un week-end chargé en actualités avec la PlayStation Experience, on profite d’une accalmie pour revenir sur la mise en ligne il y a une semaine de nouveaux patches signés FlashPV du groupe Terminus Traduction ; vous ne pensiez quand même pas qu’il nous avait laissés plus d’un mois sans traduction en français ? Et la fournée de novembre est encore très éclectique avec tout d’abord Super Aleste (1992), shoot ’em up culte de la Super Nintendo. On avait eu droit en début d’année à une traduction en anglais de la version Satellaview plus complète du jeu, mais le patch s’applique ici sur l’original Super Famicom, qui dispose notamment d’une fin disparue de la version occidentale… Et c’est à peu près la même situation pour Bomber King (1987) sur Famicom et sa suite Game Boy (1991), deux spin-offs méconnus de Bomberman. Il faut dire qu’ils sont sortis chez nous en tant que Robowarrior et Blaster Master Jr. respectivement, et que le premier a été expurgé au passage d’un mode karaoké à débloquer. Enfin, le dernier patch de traduction concerne la version Master System (la meilleure ?) de l’adaptation signée Activision du film Ghostbusters (1987). Pourquoi pas ?
Source : T.R.A.F.