Deux traductions en français pour bien démarrer 2020

Robo Aleste (Mega CD)

La dernière fournée remonte à la semaine dernière mais voici déjà deux nouveaux patches signés Terminus Traduction même si, comme d’habitude, ils sont parfois un peu plus anciens… C’est le cas de celui de Noobow (1992), livré par Kazan début octobre. Pour plus d’infos concernant cet OVNI de la Game Boy conçu par Irem, on vous renvoie à notre article consacré à la traduction anglaise du jeu, qui a vraisemblablement servi de base pour la version française. On s’attardera davantage sur le patch dédié à Robo Aleste (1992), déjà parce qu’on a moins l’occasion d’aborder des traductions sur Mega CD. Mais surtout, si FlashPV a déjà jeté son dévolu sur plusieurs volets de la série de shoot ’em up de Compile, le travail accompli sur cet ultime épisode connu sous le nom de Dennin Aleste au Japon est d’une tout autre ampleur. Certes, le jeu n’arrive sans doute pas au niveau d’un Musha Aleste (1990) mais, support oblige, il comporte des cinématiques qui ont été doublées en français grâce à la participation de Touhoppai ! Le patch fait d’ailleurs 120 Mo…

Source : T.R.A.F.

Lien Permanent pour cet article : http://mag.mo5.com/actu/175324/deux-traductions-en-francais-pour-bien-demarrer-2020/