Le jeu MSX2 basé sur le film Labyrinth traduit en anglais

Aujourd’hui, cela fait (déjà) quatre ans que David Bowie nous a quittés jour pour jour, et c’est donc l’occasion de revenir sur une actualité qui remonte à la mi-décembre le concernant… En effet, le Français DJANGO, à qui l’on doit par exemple la traduction de Wings of Arugisu sur MSX2, venait de mettre en ligne un patch anglais pour le jeu Labyrinth: Maō no Meikyū (1987) publié par Pack-In-Video sur le même standard, et basé sur le film réalisé par Jim Henson (The Dark Crystal) en 1986. Il ne faut toutefois pas le confondre avec Labyrinth: The Computer Game, tout premier jeu d’aventure signé Lucasfilm Games (et d’ailleurs le précurseur de Maniac Mansion), et qui a lui aussi été porté sur MSX2 ! Et si l’on n’en parle que maintenant, ce n’est pas seulement pour profiter d’une date symbolique, mais parce que le patch ne semblait pas totalement terminé au moment de la publication de l’article de MSX.org. Une version mise à jour a toutefois été mise en ligne peu après, même si l’introduction n’est pas totalement traduite pour des raisons d’espace mémoire. On peut cela dit trouver quelques aides complémentaires sur la page où télécharger le patch. À noter que DJANGO vient justement d’en publier un autre, consacré au visual novel érotique Trouble Partners développé par Momonoki House, filiale « spécialisée » de Compile… Et c’est aussi pour ça qu’on a préféré revenir sur une actualité plus ancienne, mais un peu plus « safe for work » !

Source : MSX.org

Lien Permanent pour cet article : http://mag.mo5.com/actu/175503/le-jeu-msx2-base-sur-le-film-labyrinth-traduit-en-anglais/