Une traduction anglaise pour Kyūyaku Megami Tensei sur Super Famicom

Kyūyaku Megami Tensei (Super Famicom)Alors que l’Occident découvre peu à peu la saga Megami Tensei, la troisième plus grosse série de RPG au Japon, les joueurs vont enfin pouvoir remonter à ses racines. En effet, inspirée au départ des romans Digital Devil Story signés Aya Nishitani, elle a fait ses débuts sur Famicom dans deux titres publiés par Namco en 1987 et 1990. Mais c’est surtout Atlus qui va reprendre les rênes de la série en 1992 avec Shin Megami Tensei, récemment réédité sur mobiles, cette fois sur Super Famicom. Néanmoins, le studio sortira également sur la 16-bit, en 1995, un remake des deux premiers titres appelé Kyūyaku Megami Tensei, Kyūyaku signifiant « L’Ancien Testament » pour rester dans l’imagerie religieuse si chère à la série, mais qui a bien sûr sérieusement freiné son arrivée en Occident. C’est d’ailleurs cette cartouche, uniquement disponible au Japon, qui vient de faire l’objet d’une traduction en anglais par le groupe The Romhacking Aerie. En développement depuis près de quatre ans, ce patch se télécharge à cette adresse.

Source : RetroCollect

Lien Permanent pour cet article : http://mag.mo5.com/actu/56987/traduction-anglaise-kyuyaku-megami-tensei-super-famicom/