Après Generation IX en début de mois, c’est au tour de FlashPV (El Viento), avec l’aide de Ridculle pour le premier patch, de faire sa rentrée côté traductions. On commence avec Batman – Le Retour du Joker (1991), fausse suite de l’adaptation du premier film par Sunsoft. Appelé Dynamite Batman au Japon, le titre a mauvaise réputation du fait de sa difficulté, même si cette version NES est la meilleure… Hélas, cette traduction en français, qui s’applique sur la ROM américaine, ne la rendra pas plus facile ! Toujours sur la même console, on passe à Super Chinese (1986) dont FlashPV a eu le bon goût de ne pas traduire le titre… Méconnu chez nous, ce jeu n’est sorti que cette année en Europe via la Console Virtuelle dans le cadre d’une série de rééditions consacrées à son développeur, Culture Brain. Sur sa lancée, FlashPV a également traduit Super Chinese Land (1990), un portage tardif sur Game Boy. Enfin, on passe à la Mega Drive avec Tiny Toon Adventures (1993), l’une des adaptations de la série animée bien connue de ceux qui regardaient Télévisator 2 à l’époque… Pour ceux qui voudraient en savoir plus sur ce jeu Konami très réussi mais fort classique, Retrovision y a consacré un épisode fin 2013.
Source : T.R.A.F.