Après The Magic Candle, Rainbow Silkroad et Shadow Brain, le duo formé d’aishsha et Pennywise revient avec une nouvelle traduction d’un RPG méconnu de la Famicom. Et cette fois il s’est attaqué à Musashi no Bōken (1990), un titre développé par Quest Corporation, un studio surtout connu pour la série Ogre Battle. Dans la plus pure tradition du genre démocratisé par Dragon Quest il y a trente ans, avec une interface qui semble copiée sur celle du tout premier Mother, le jeu met en scène le fils fictif de Miyamoto Musashi, escrimeur mythique du 17ème siècle. Il avait en réalité déjà fait l’objet d’une traduction en 2000, mais les auteurs ne disposaient pas à l’époque des mêmes outils de hacking qu’aujourd’hui. Ainsi, comme l’anglais occupe bien plus de caractères que le japonais, les textes avaient dû être tronqués, donnant un résultat parfois très maladroit. Le nouveau patch corrige ce problème et se télécharge à cette adresse.
Source : RetroCollect & NintendoLife