Encore trois perles 8-bit traduites en français

Little Samson (NES)

Après une fournée orientée baston (au sens large) la dernière fois, les traducteurs FlashPV et Kazan sont de retour pour trois nouveaux patches dédiés à des titres plus exotiques. Le premier est consacré  à Little Samson (1992), considéré depuis quelques années comme l’un des jeux les plus rares et recherchés de la NES… Connu au Japon en tant que Seirei Densetsu Lickle, il s’agit en quelque sorte de la réponse de Taito à Mega Man ; son créateur est d’ailleurs passé chez Capcom puisqu’il s’agit ni plus ni moins que du game designer de Ghouls’n Ghosts (1988) ! Hélas, en dépit d’une réalisation superbe pour la console, le jeu est passé quelque peu inaperçu dans un genre il faut dire déjà très bien représenté à l’époque… Le deuxième patch concerne la version Game Boy Color de Megami Tensei Gaiden: Last Bible (1992), premier épisode d’une énième série de spin-offs de la saga de RPG Megami Tensei. Globalement destinée aux consoles portables, ce volet ayant été porté sur Game Gear en 1994, cette série se veut plus accessible et moins sombre, en remplaçant notamment les démons par des monstres que l’on peut rallier à sa cause par le dialogue, et que l’on peut fusionner entre eux ! Ce premier jeu est le seul des six à avoir fait l’objet d’une traduction en anglais, sur laquelle est basée cette version française. Enfin, Shanghai (1988) et le portage Master System du jeu d’arcade publié à l’origine par Activision deux ans plus tôt, et qui propose de s’adonner à la version solitaire du mah-jong où il faut réunir l’ensemble des 144 tuiles par paire.

Source : T.R.A.F.

Lien Permanent pour cet article : https://mag.mo5.com/135943/encore-trois-perles-8-bit-traduites-en-francais/