L’autre Star Wars sur NES et autres traductions en français

Star Wars (Famicom)

La dernière série ayant été relayée en retard, on a déjà droit à un nouveau trio de patches en français… On commence avec Alucard73 qui avait livré la traduction de Jungle Strike (1993) la dernière fois, et qui nous propose ici celle d’un autre classique de la Mega Drive, le casse-briques Devilish (1992), sachant que l’original Game Gear avait déjà été traduit il y a deux ans par FlashPV. C’est toutefois à son comparse Kazan de Terminus Traduction que l’on doit les deux autres patches de la fournée, concernant comme à son habitude deux titres NES – ou plutôt Famicom en l’occurrence car aucun des deux n’a quitté le Japon… Il y a tout d’abord le jeu musical Ikinari Musician (1987), hélas non compatible avec le clavier du The Miracle Piano Teaching System, sorti il faut dire trois ans plus tard et américain de surcroit. Et comme vous l’aurez déjà compris, le troisième et dernier jeu est Star Wars (1987), seul titre de la licence exclusif au Japon ! À ne pas confondre avec son homonyme publié par JVC en 1991, et réédité l’année dernière en cartouche par Limited Run Games, cet OVNI signé Namco emprunte lui des éléments à la trilogie entière, mais ne ravira pas pour autant les fans de la saga vu les libertés farfelues qu’il prend avec. La plus célèbre étant sans doute la capacité inattendue de Darth Vader à se transformer en diverses créatures, comme on le voit dans la vidéo ci-dessous (à 2′50″), déjà partagée ici à l’occasion de sa sortie en cartouche occidentale par RetroUSB en 2011… Sinon, FlashPV ne s’est pas tourné les pouces pour autant puisqu’il a mis à jour son patch pour Ganbare Goemon (1991) publié en début d’année, et d’autres correctifs de traductions françaises sont d’ailleurs signalés sur T.R.A.F..

Source : T.R.A.F.

Lien Permanent pour cet article : https://mag.mo5.com/actu/188157/lautre-star-wars-sur-nes-et-autres-traductions-en-francais/