Le JRPG Double Moon Densetsu sur NES traduit en anglais

Double Moon Densetsu (Famicom)

La série Dragon Quest ayant délaissé la Famicom pour son successeur à partir du cinquième épisode, en 1992, il est logique que la concurrence ait saisi cette opportunité pour se faire une place dans le cœur des fans de JRPG restés sur console 8-bit. C’est ainsi que sortait un mois plus tard Double Moon Densetsu, un clone relativement proche de son modèle hormis un système de combat plus spécifique et une réalisation un peu plus détaillée pour de la NES. Inutile de dire que le jeu n’a jamais quitté le Japon, et l’arrivée récente d’un patch en anglais tombe à point nommé en plein revival Masaya (Langrisser, Cybernator). Le projet remonte pourtant à 2008-2009 mais avait été abandonné avant d’être finalisé et mis en ligne en début de mois sur ROMhacking. Et puisque l’on parle de traductions, mentionnons également celle du portage de Rod Land, sur la même machine et la même année, mais cette fois en français ! Le jeu d’arcade de Jaleco comportant assez peu de texte comparativement à un RPG, nous ne lui consacrons pas d’article dédié mais nous saluons le travail réalisé par Tibonou, récupérable sur T.R.A.F..

Sources : RetroCollect, T.R.A.F.

Lien Permanent pour cet article : https://mag.mo5.com/69680/le-jrpg-double-moon-densetsu-sur-nes-traduit-en-anglais/