Les patches français de Noël de Terminus Traduction

SD Gundam Gaiden: Knight Gundam Monogatari (Famicom)

Après une salve 100% Mega Drive par Alucard73, on retourne chez Nintendo pour ce qui devrait être la dernière livraison de l’année pour le tandem Terminus Traduction – du moins la dernière que nous relaierons ici après celle que l’on évoquait début novembre. Et dans ce trio de nouveaux patches, le gros morceau est indéniablement celui consacré à SD Gundam Gaiden: Knight Gundam Monogatari (1990), un spin-off Famicom sous forme de RPG de la licence SD Gundam, elle-même dérivée de la série d’animation Mobile Suit GundamFlashPV en a réalisé la traduction avec l’aide d’Upsilandre au hacking et en se basant sur la version anglaise récente signée Stardust Crusaders, enfin complète contrairement à celle laissée inachevée il y a vingt-et-un ans presque jour pour jour. Et sur sa lancée, Pascal a traduit un autre spin-off, Tetris Battle Gaiden (1993) sur Super Famicom, une excellente déclinaison axée sur la compétition puisque les deux joueurs se partagent la même réserve de tetraminos. On pourrait penser que l’inusable Tetris (1984) n’a pas besoin de traduction mais cet épisode sorti pour le Noël de 1993 dispose d’un mode histoire. Enfin, Kazan a délaissé la NES pour la Game Boy cette fois, avec un patch dédié à Spot: The Cool Adventure (1992). En réalité, il s’agit du portage américain du McDonaldland de Visual Concepts (Lester the Unlikely) sur NES qui remplace les deux protagonistes Mick et Mack par la pastille de 7 Up, quelques semaines seulement avant qu’elle ait droit à son propre Cool Spot (1993).

Source : T.R.A.F.

Lien Permanent pour cet article : https://mag.mo5.com/190317/les-patches-francais-de-noel-de-terminus-traduction/