Aconcagua, un point & click méconnu sur PlayStation traduit en anglais

Dialogue traduit en anglais dans Aconcagua (PlayStation)

On pourrait difficilement vous en vouloir de ne jamais avoir entendu parler d’Aconcagua (2000), titre tardif de la PlayStation, possiblement publié par Sony quelques mois après la sortie de la PlayStation 2 pour relancer les ventes de sa grande sœur… Mais il s’agit en plus d’un véritable OVNI ; son titre fait référence à un sommet en Argentine mais ce point & click se déroule dans une région fictive du pays et surtout un contexte imaginaire de sécession ! On doit guider les cinq survivants d’un crash dans les Andes – on pense forcément au film Les Survivants (1993) – causé par l’explosion d’une bombe d’un terroriste, sachant que ses complices ne manqueront pas de vous bombarder au cours du jeu… Si le jeu devait constituer une tentative de pénétrer le marché argentin selon IGN, il est en tout cas certain que Sony comptait le sortir aux États-Unis en fin d’année 2000 comme en atteste une bande-annonce avec des sous-titres anglais. Mais il n’a au final jamais quitté le Japon, causant en particulier une grande frustration pour les joueurs d’Amérique du Sud.

Après avoir livré une traduction d’un autre OVNI quoique dans un genre très différent, Racing Lagoon (1999), en novembre dernier, Hilltop nous propose donc cette fois un patch en anglais pour Aconcagua (2000). Le jeu offrant plus de quatre vingts minutes de cinématiques, il a eu besoin de l’aide de Michael « m35 » Sabin qui a développé un encodeur vidéo spécialement pour l’occasion – sans doute pour y intégrer les sous-titres, dans la mesure où le doublage était déjà en anglais à l’origine. Comme d’habitude, le patch se télécharge sur la page Patreon du traducteur, et on ne peut que vous encourager à le soutenir afin de voir d’autres initiatives du même genre. Noté à l’époque 29/40 par Famitsu, ce n’était peut-être un grand jeu, mais il a très bien pu être sous-estimé et surtout, ce sont précisément ces titres méconnus qui ont besoin d’être préservés…

Source : Kotaku

Lien Permanent pour cet article : https://mag.mo5.com/actu/227495/aconcagua-un-point-and-click-meconnu-sur-playstation-traduit-en-anglais/