Cinq classiques de la Super Nintendo traduits en français

Traductions de Super Metroid, Pocky & Rocky 2, Street Fighter 2, TwinBee Rainbow Bell Adventure et Super Mario World sur Super Nintendo

Il y a une semaine sortait enfin la traduction française de Baten Kaitos Origins (2006) après huit ans de travail, et voici déjà cinq nouveaux patches autrement plus modestes cependant, et qui concernent cette fois des classiques Super Nintendo. On les doit tous à Mike Deloge, qui avait signé la première série de traductions relayée ici en début d’année dernière. Et comme ce sont des jeux connus et populaires, que vous êtes nombreux à avoir découvert en anglais faute de mieux, il ne sera pas nécessaire de passer beaucoup de temps à les présenter hormis peut-être Pop’n TwinBee Rainbow Bell Adventures (1994), un épisode particulier de la série de Konami, bien de saison avec ses cloches. Inédit aux États-Unis à l’époque mais réédité sur Wii U durant l’été 2014, il s’agit en effet d’un jeu de plateformes et non d’un cute ’em up. Dans un registre kawaii similaire malgré la présence de démons et fantômes, son contemporain Pocky & Rocky 2 (1994), abordé dans Rétrovision, est le second et dernier jeu de la licence sur la 16-bit de Nintendo, après l’inaugural Kiki Kaikai (1986) en arcade réédité le mois dernier sur Switch, et avant Pocky & Rocky with Becky (2001) sur Game Boy Advance. En revanche, on se contentera de mentionner d’autres articles au cas où vous n’auriez jamais entendu parler de Super Metroid (1994, notice), Street Fighter II: The World Warrior (1991, compilation) et Super Mario World (1990, notice).

Source : T.R.A.F.

Lien Permanent pour cet article : https://mag.mo5.com/actu/179368/cinq-classiques-de-la-super-nintendo-traduits-en-francais/