Archives de l’étiquette : pennywise

Le RPG Musashi no Bōken retraduit en anglais sur NES

Après The Magic Candle, Rainbow Silkroad et Shadow Brain, le duo formé d’aishsha et Pennywise revient avec une nouvelle traduction d’un RPG méconnu de la Famicom (…)

Lien Permanent pour cet article : http://mag.mo5.com/actu/103851/le-rpg-musashi-no-boken-retraduit-en-anglais-sur-nes/

Le RPG de SF Shadow Brain traduit en anglais sur NES

Après Rainbow Silkroad le mois dernier, le duo formé d’aishsha et Pennywise est déjà de retour pour la traduction d’un autre RPG de la Famicom (…)

Lien Permanent pour cet article : http://mag.mo5.com/actu/92912/le-rpg-de-sf-shadow-brain-traduit-en-anglais-sur-nes/

Le RPG Rainbow Silkroad sur NES traduit en anglais

Le travail des traducteurs amateurs permet de redécouvrir des perles du RPG nippon, qui avant le phénomène Final Fantasy VII n’ont pas souvent atteint nos contrées (…)

Lien Permanent pour cet article : http://mag.mo5.com/actu/89086/le-rpg-rainbow-silkroad-sur-nes-traduit-en-anglais/

La version NES du RPG The Magic Candle traduite en anglais

The Magic Candle est, à l’origine, une série de RPG créée par le studio américain Mindcraft en 1989 et rappelant Ultima (…)

Lien Permanent pour cet article : http://mag.mo5.com/actu/73498/la-version-nes-du-rpg-the-magic-candle-traduite-en-anglais/

J.E.S.U.S revient en anglais sur Famicom

Avec un titre pareil, on comprend pourquoi J.E.S.U.S Kyoufu no Bio Monster n’a jamais quitté les frontières du Japon, d’autant que le jeu de King Records, sorti sur PC-88 puis Famicom en 1989, est un jeu d’aventure textuel. Pennywise et Niahak en avaient déjà signé une traduction il y a 5 ans, mais ils viennent […]

Lien Permanent pour cet article : http://mag.mo5.com/actu/22798/j-e-s-u-s-revient-en-anglais-sur-famicom/