Tag: patch
Si l’on a eu l’occasion d’évoquer du lourd en matière de traductions en français encore récemment, on n’avait pas relayé ici le travail de Terminus Traduction depuis début juillet (…)
Lien Permanent pour cet article : https://mag.mo5.com/185541/terminus-traduction-fait-sa-rentree/
Si vous avez déjà eu le temps de finir Xenogears (1998) dont la traduction française a été livrée cet été et que ça vous a donné envie de poursuivre la série, vous avez de la chance (…)
Lien Permanent pour cet article : https://mag.mo5.com/185147/le-premier-xenosaga-sur-playstation-2-traduit-en-francais/
Début avril, on vous signalait la traduction en français du RPG Baten Kaitos Origins (2006) après huit ans de labeur… Eh bien Atelier Traduction, l’un des deux collectifs derrière (…)
Lien Permanent pour cet article : https://mag.mo5.com/183224/le-rpg-xenogears-sur-playstation-retraduit-en-francais/
La dernière série de traductions en français que l’on a relayée remonte à déjà deux mois presque jour pour jour, mais l’attente valait la chandelle avec cette très belle livraison (…)
Lien Permanent pour cet article : https://mag.mo5.com/182762/star-fox-2-et-huit-autres-patches-de-traduction-en-francais/
Alors surtout connu pour ses visual novels érotiques, le studio FairyTale sort en 1992 Nightmare Collection: Dead of the Brain […] qui, comme son surtitre l’indique (…)
Lien Permanent pour cet article : https://mag.mo5.com/182529/le-visual-novel-dead-of-the-brain-traduit-en-anglais-sur-msx2/
C’est en évoquant il y a un peu plus de deux ans l’expérimental BVOID, dont la campagne de financement avait d’ailleurs échoué, que l’on mentionnait sa source d’inspiration (…)
Lien Permanent pour cet article : https://mag.mo5.com/180812/lsd-dream-emulator-un-ovni-de-la-playstation-traduit-en-anglais/
Comme on l’avait signalé sur les réseaux sociaux, à peine avait-on relayé deux traductions en français vendredi qu’une nouvelle fournée de patches signés Terminus Traduction (…)
Lien Permanent pour cet article : https://mag.mo5.com/180173/trois-traductions-en-francais-dont-linedit-cooly-skunk-sur-super-nintendo/
Peu après notre article sur cinq traductions de classiques Super Nintendo mi-avril, un autre patch français tombait mais, s’il concernait un jeu PC Engine pour changer, on a préféré (…)
Lien Permanent pour cet article : https://mag.mo5.com/180024/le-mignon-magical-popn-traduit-en-francais-sur-super-nintendo/
Il y a une semaine sortait enfin la traduction française de Baten Kaitos Origins (2006) après huit ans de travail, et voici déjà cinq nouveaux patches autrement plus modestes cependant (…)
Lien Permanent pour cet article : https://mag.mo5.com/179368/cinq-classiques-de-la-super-nintendo-traduits-en-francais/
Son prédécesseur étant hélas passé inaperçu en dépit d’un bon accueil critique, il n’avait failli pas voir le jour en Europe et c’est ce qui est finalement arrivé avec Baten Kaitos Origins (…)
Lien Permanent pour cet article : https://mag.mo5.com/179110/inedit-en-europe-baten-kaitos-origins-est-enfin-traduit-en-francais/
Lire plus