Archives de l’étiquette : traduction

Un tactical Macross traduit en anglais sur PC-98

Le groupe Nebulous Translations s’est fait pas mal remarquer depuis près d’un an avec des traductions de pépites japonaises souvent orientées vers la S.F. et les méchas (…)

Lien Permanent pour cet article : http://mag.mo5.com/actu/120160/un-tactical-macross-traduit-en-anglais-sur-pc-98/

CRW: Metal Jacket, un tactical PC-98 traduit en anglais

Après 46 Okunen Monogatari: The Shinka Ron (1990) et Rusty (1993), le collectif 46 OkuMen a encore fait fort avec la traduction en anglais d’une autre pépite du PC-98 (…)

Lien Permanent pour cet article : http://mag.mo5.com/actu/117859/crw-metal-jacket-un-tactical-pc-98-traduit-en-anglais/

Un RPG Goemon traduit en anglais sur NES

Bien qu’une poignée d’épisodes sur Super Nintendo, Game Boy et Nintendo 64 soient sortis en Europe, la série Ganbare Goemon, aussi connue en tant que Mystical Ninja en Occident (…)

Lien Permanent pour cet article : http://mag.mo5.com/actu/117481/un-rpg-goemon-traduit-en-anglais-sur-nes/

Trois traductions françaises pour préparer l’été

La dernière salve de patches signés FlashPV du groupe Terminus Traduction ayant été livrée en retard, on a déjà droit à une nouvelle série de trois traductions une nouvelle fois variées (…)

Lien Permanent pour cet article : http://mag.mo5.com/actu/116296/trois-traductions-francaises-pour-preparer-lete/

Ghost Chaser Densei, un beat ’em up Super Famicom traduit en anglais

Au milieu des années 1990, les jeux de combat ont clairement pris le pouvoir au détriment des beat ’em ups, l’esprit de compétition prenant hélas le pas sur la convivialité (…)

Lien Permanent pour cet article : http://mag.mo5.com/actu/115502/ghost-chaser-densei-un-beat-em-up-super-famicom-traduit-en-anglais/

Trois traductions françaises et printanières

Si la dernière salve remonte à mars, ces trois nouveaux patches de FlashPV du groupe Terminus Traduction datent en réalité d’avril, alors que le climat se prêtait davantage à rester (…)

Lien Permanent pour cet article : http://mag.mo5.com/actu/115300/trois-traductions-francaises-et-printanieres/

La version japonaise de Rampart traduite en anglais !

Créé par Atari Games en 1990 pour les salles d’arcade, Rampart est pourtant un jeu de stratégie dans lequel on doit protéger des châteaux de vagues successives de navires (…)

Lien Permanent pour cet article : http://mag.mo5.com/actu/115228/la-version-japonaise-de-rampart-traduite-en-anglais/

Rusty, un clone PC-98 de Castlevania traduit en anglais

Puisque l’on parlait d’hommage à Castlevania ce matin, restons-y avec Rusty (1993), un jeu d’action/plateformes développé par C-Lab sur PC-98. Quoiqu’au moment de sa sortie (…)

Lien Permanent pour cet article : http://mag.mo5.com/actu/114974/rusty-un-clone-pc-98-de-castlevania-traduit-en-anglais/

Les trois traductions en français de mars !

Comme chaque mois ou presque, FlashPV du groupe Terminus Traduction nous propose trois traductions en français de classiques du jeu vidéo, sans logique éditoriale apparente (…)

Lien Permanent pour cet article : http://mag.mo5.com/actu/111362/les-trois-traductions-en-francais-de-mars/

Un RPG Fullmetal Alchemist sur GBA traduit en anglais

Après 3×3 Eyes, c’est au tour d’un autre manga de voir une de ses adaptations vidéoludiques traduites en anglais. Créé par Hiromu Arakawa en 2001, Fullmetal Alchemist a connu (…)

Lien Permanent pour cet article : http://mag.mo5.com/actu/109687/un-rpg-fullmetal-alchemist-sur-gba-traduit-en-anglais/

Articles plus anciens «